Recettes d'Ubaye d'hier et d'aujourd'hui

  • Thèmes : Cuisine,
  • nbpage : 136
  • format : 14 x 22 cm
  • ISBN : 978-2-911328-01-5
  • Precio : 14.94 €

Indisponible por el momento. Se volverá a editar.

Quien no haya vivido los largos y rigurosos inviernos del Valle del Ubaye no puede sospechar de qué tesoros de imaginación da muestra el ama de casa para amenizar las largas jornadas de reclusión forzosa. Estamos ya en Provenza y la ajedrea les disputa al tomillo y a la salvia el perfumar los platos que cuecen lenta y largamente en el rincón, al fuego. Pero también estamos en la montaña, y la generosidad de la naturaleza, aunque poco duradera, da ocasión a la cocinera de convertir en plato cualquier hierba. El velouté de ortigas, la torta y la tortilla a las hierbas, tantos platos sencillos y sabrosos con los aromas del Ubaye. Isabelle Chayet conoció y amó desde edad muy temprana este valle. Instalada en Méolans-Revel desde hace veinticinco años, cultiva allí muchas plantas aromáticas, y cosecha las que la naturaleza ofrece espontáneamente. Viendo desaparecer poco a poco un modo de cocinar típicamente del Ubaye, coleccionó estás recetas tradicionales del Ubaye, con lo que salvó del olvido algunos sabrosos tesoros culinarios. Al correr del tiempo, la autora aprendió también a confeccionar recetas personales y a sacar partido de los dones de la naturaleza, siempre bienvenidos en este alto país. Su formación artística y su amor por las cosas buenas se dan cita en esta obra espléndidamente ilustrada por sus desvelos, y es una puerta abierta a los múltiples sabores del Ubaye.

Someone who has never experienced the long, rugged winters in Ubaye could have no idea of the treasures that the women's rich imaginations hold, inspired by long cold days in forced reclusion, and the wonderful concoctions that ensue.
Ubaye is already the beginning of Provence and savoury seeps in with thyme and sage in the flavouring of dishes that simmer for long spells on the side of the fire. We are in the mountains and nature is generous, even though it may be ephemeral, it gives the cook the opportunity to try out a remarkable array of herbs.
Nettle velouté, herb pie and omelette, so many simple and tasty dishes with lovely Ubaye scents. Isabelle Chayet discovered and fell in love with this valley very early on in her life. Residing in Méolans-Revel for the past twenty-five years, she cultivates numerous aromatic plants and picks those that Nature offers spontaneously.
Since she has been witnessing the slow wane of traditional Ubayenne cooking, she decided to collect the traditional Ubaye recipes, saving a few of the delectable culinary treasures from sliding into oblivion.
Throughout time, the author has also learned to devise her own recipes and to take advantage of nature's gifts, always welcome in this high country.
Her artistic background and her love for good things unite forces in this magnificent and self-illustrated work, that opens up the rich world of Ubaye savours.

Quien no haya vivido los largos y rigurosos inviernos del Valle del Ubaye no puede sospechar de qué tesoros de imaginación da muestra el ama de casa para amenizar las largas jornadas de reclusión forzosa. Estamos ya en Provenza y la ajedrea les disputa al tomillo y a la salvia el perfumar los platos que cuecen lenta y largamente en el rincón, al fuego. Pero también estamos en la montaña, y la generosidad de la naturaleza, aunque poco duradera, da ocasión a la cocinera de convertir en plato cualquier hierba. El velouté de ortigas, la torta y la tortilla a las hierbas, tantos platos sencillos y sabrosos con los aromas del Ubaye. Isabelle Chayet conoció y amó desde edad muy temprana este valle. Instalada en Méolans-Revel desde hace veinticinco años, cultiva allí muchas plantas aromáticas, y cosecha las que la naturaleza ofrece espontáneamente. Viendo desaparecer poco a poco un modo de cocinar típicamente del Ubaye, coleccionó estás recetas tradicionales del Ubaye, con lo que salvó del olvido algunos sabrosos tesoros culinarios. Al correr del tiempo, la autora aprendió también a confeccionar recetas personales y a sacar partido de los dones de la naturaleza, siempre bienvenidos en este alto país. Su formación artística y su amor por las cosas buenas se dan cita en esta obra espléndidamente ilustrada por sus desvelos, y es una puerta abierta a los múltiples sabores del Ubaye.